sábado, 17 de janeiro de 2015

LIÇÃO 10: Pronomes pessoais (PARTE 3)


สวัสดีค่ะ!

Primeiro nome ou apelido como um pronome pessoal 

Os Tailandeses se chamam pelo primeiro nome. Portanto, quando você pergunta pelo nome de alguém, eles só irão te dizer o primeiro nome. Tailandeses não irão lhe dizer o sobrenome deles, a não ser que seja pedido especificamente. 
A maioria dos Tailandeses tem apelidos ou ชื่อเล่น /chêu lên. Apelidos são usados em situações informais ou entre amigos e família.
Apelidos Tailandeses normalmente tem uma sílaba, por exemplo:

เมย์/may

เอ๋/

ดา/daa

จ๋า/jǎa


Vejamos abaixo como usar pronomes pessoais com nomes ou apelidos: 

เมย์เบื่อ

May bùa
Estou entediada.
(O apelido "May" é usado como "Eu")

ห้เมย์เหรอ?

hâi May rěu ?
Isso é para mim?
(O apelido "May" é usado como "Mim")

ขอบใจนะ

kòb jai ná
Obrigada.
ขอบใจนะ/kòb jai significa "obrigada" mas na maioria das é usado quando se fala com alguém mais novo que você, empregados ou amigos. Quando ขอบคุณ/kòb kun é mais comum de ser usado com todos e em qualquer ocasião.

Pronomes pessoais não educados/grosseiros em tailandês

Em tailandês não há apenas palavras formais e informais, existe também palavras grosseiras que são usadas. As quais são chamadas คำหยาบคาย/kaam yaab kaii em tailandês.
OBS: Não é recomendado usar.

กู goo

(Eu/Mim)
 “กู” é o 1º pronome pessoal. É considerado muito grosseiro para se usar com alguém. Na maioria das vezes é usado em situações bem informais, como em alguma situação de raiva. Mas é também usado entre amigos próximos quando eles se falam ou em família quando pessoas mais velhas falam com alguém mais novo. De qualquer modo, estrangeiros não são recomendados de usar essa palavra.
Por exemplo:

กูบอกว่า กูจะรออยู่ที่นี่ มาหากูที่นี่

goo bòk wâa, goo jà ror yòo tîi nîi, maa hǎa goo tîi nîi.
Eu disse, eu vou esperar aqui. Venha me ver aqui!
Vocabulário:
บอก – Bok – descrever
จะ – ja –  Irei/irá (Futuro)
ที่นี่ – tee nee – aqui

LIÇÃO 9: Pronomes pessoais (PARTE 2)


สวัสดีค่ะ!

Essa é a segunda lição para pronomes pessoais aqui no blog! Confiram a parte 1 abaixo:


Nessa lição vamos repetir alguns pronomes que vimos na outra lição para eu poder explicar melhor cada para vocês. Mesmo assim, não deixem de conferir a parte 1 da lição!

Pronomes pessoais para homens:

ผม/ pǒm = Eu/Mim

ผม/phǒm é a palavra mais conveniente para os homens e pode ser usada em qualquer ocasião, com quase todo mundo. Não é nem muito formal nem informal.
Por exemplo:

 ผมชอบไปเที่ยว

phǒm chôb bpai tîew
Eu gosto de sair - Eu gosto de viajar.
(ผม/phǒm está sendo usado como "Eu")

เขาชอบผม

Khǒo chôb phǒm
Ela gosta de mim
(ผม/phǒm está sendo usado como "mim")

Pronomes pessoais para mulheres:

 ดิฉัน/dì-chăn = Eu


Mais usado no tailandês escrito. É mais formal, pode ser usado, por exemplo, quando você encontra uma pessoa que você não conhece muito bem. É muito formal para conversas do dia a dia. No tailandês falado é mudado para ดิชั้น/dì-chán.

Normalmente, as mulheres preferem usar ฉัน/chăn ou ชั้น/chán. É mais informal e intimista quando for usado por homens.

Por exemplo:

(Situação formal):

คุณพูดอะไร? ดิชั้นไม่เข้าใจค่ะ

Khun pôod à-rai? dì-chán mâi kâo jai kâ
O que você disse? Eu não entendi.
(Situação informal)

อะไรนะ ? ชั้นไม่เข้าใจ

à-rai ná? chán mâi kâo jai
O que? Eu não entendi.

Pronomes pessoais para crianças ou meninas pequenas:

หนู

nǒo
Eu/Mim
Pode ser usado como 1º ou 2º pronome pessoal e é usado na maioria das vezes por crianças ou meninas pequenas quando falam com pessoas mais velhas.
OBS:หนู/nǒo também significa "rato".
Exemplo:

คุณครูคะ หนูมีคำถามค่ะ

khun kru ká, nǒo mee kamtǎam kâ.
Professora, eu tenho uma pergunta.
(หนู/noo está sendo usado como "Eu")

หนูมีคำถามอะไรครับ

nǒo mee kamtǎam a-rai krub?
Qual sua pergunta?
หนู/noo está sendo usado como "Você")

Pronome pessoal para idade semelhantes:

เรา

rao
Eu/Mim
Pode ser usado por homens e mulheres informalmente.
Por exemplo:

เราชอบกินขนม

rao chôb gin kâ-nôm
Eu gosto de comer lanche.

เราก็ชอบกินขนม

rao gôr chôb gin kâ-nôm
Eu também gosto de comer lanche.
(เรา está sendo usado como "Eu")
Vocabulário:
ก็ /gôr / - Também
ขนม / kâ-nôm / - Lanche
Agora vamos ver como rao “เรา” funciona como "Mim" em tailandês:

เค้ามาหาใคร?

káo ma hǎa krai
Para quem ela está olhando?

 เค้ามาหาเรา

 káo maa hǎa rao
Ela está olhando para mim.
Vocabulário:
มาหา /maa hǎa/ - Vir, visitar, olhar
ใคร/ krai / - Quem

sexta-feira, 16 de janeiro de 2015

LIÇÃO 8: Pronomes pessoais (PARTE 1)


สวัสดีค่ะ!
O tailandês tem vários pronomes pessoais; idade, status social, gênero, relação entre quem está falando, a formalidade da situação e personalidade individual, dependendo disso você terá que escolher qual é o jeito mais apropriado de se referir a alguém em alguma situação. 
Termos de parentesco como pai, tia, filho status/ocupação como professor(a), doutor e nomes pessoais ou apelidos são também usados como pronomes pessoais.
Pra todos que estão aprendendo, o sistema de pronomes pessoais pode ser simplificado ao abaixo:
Eu (homem)                     =        Pǒm                       ผม
Eu (mulher)                       =       Chán                       ฉัน
Você                                    =     Kun                         คุณ
Ele, Ela                             =        Káo                       เขา
Nós                                      =    Pûak-Rao, Rao    พวกเรา
Ele                                  =        Pûak- Káo              พวกเขา
Isso                                         =        Man                             มัน
Pronomes tem uma única forma para sujeitos e objetos:
pǒm chôrp káo
ผมชอบเขา
= Eu gosto dele/dela.
káo chôrp pǒm
เขาชอบผม
= Ele/Ela gosta de mim.

LIÇÃO 7: Usos das partículas "Ka" e "Krup"


สวัสดีค่ะ!

Nessa lição vamos voltar a falar sobre as partículas "Ka" e "Krup". (Já haviamos falado sobre elas na diferença entre homens e mulheres, clique aqui para conferir). 
Essas partículas também tem a função de deixar a expressão em que ela está mais "educada". Partículas com esse propósito são adicionados no fim da frase para mostrar respeito com quem você está falando e mais importante, isso mostra que você sabe falar tailandês, causando uma boa impressão nas pessoas.
“kráp” (ou krup) é usada por homens
  • é usada no fim de afirmações e perguntas.
  • é usada depois de um nome para chamar atenção dessa pessoa.
  • é usada isoladamente em resposta quando seu nome é chamado
  • é usada isoladamente como resposta "sim"
  • é usada frequentemente para alguém que está falando com você (mostrando que você está prestando atenção)
** as vezes o r é deixado de lado e kráp se torna  káp
“kâ” é usada por mulheres
  • é usada no fim de afirmações
  • é usada isoladamente como resposta "sim"
  • é usada frequentemente para alguém que está falando com você (mostrando que você está prestando atenção)
 “ká” é também usado por mulheres
  • é usado no fim de uma pergunta
  • é usada depois de um nome para chamar atenção dessa pessoa.
  • é usada isoladamente em resposta quando seu nome é chamado

domingo, 11 de janeiro de 2015

LIÇÃO 6: Números em Tailandês e como contar!


สวัสดีค่ะ! 

Nessa lição iremos aprender os números em tailandês e no fim desse post deixarei um vídeo para vocês aprenderem a pronúncia certa também!

O tailandês tem seus próprios algarismos, mas os algarismos arábicos são muito mais encontrados. Você pode achar algarismos tailandeses em documentos do governo e oficiais, documentos jurídicos, textos religiosos, números de páginas de livros ou geralmente qualquer coisa relacionada a tradição Tailandesa ou a história. Na Matemática se é usado os algarismos arábicos, assim como nós, para fazer os calculos mas a resposta deve ser escrito em algarismos Tailandeses. 

Um uso comum para os numerais tailandeses que é provável que você veja é em situações de preços duplos, onde o preço para Tailandeses é escrito em algarismos Tailandeses, enquanto o preço mais caro é para os estrangeiros escrito em algarismos arábicos. Se você aprender os números tailandeses, suas chances de ser capaz de pagar mais baratos são mais altas!

Contar em tailandês é relativamente simples, e memorizando 17 palavras você pode contar até milhões. Devido ser preciso frequentemente pechinchar preços na Tailândia, saber os preços e como contar pode ser muito útil. Os números 1-10, mostrados abaixo, forma a base para todos os outros. 

Algarismos Arábicos
Algarismos Tailandeses
Pronúncia
0
ศูนย์ sŏon
1
หนึ่ง nèung
2
สอง sŏng
3
สาม săam
4
สี่ sèe
5
ห้า hâa
6
หก hòk
7
เจ็ด jèt
8
แปด bpàet
9
เก้า gâo
10
๑๐
สิบ sìp

Números de 12 até 19 são os mesmos que 2 até 9, exceto pelo fato de que o número 10 สิบ sìp ) irá em frente a eles. 11 é levemente diferente, de 11 para frente, sempre que  หนึ่ง nèung , número 1) ser a última palavra, o número se torna เอ็ด èt ).

Algarismos Arábicos
Algarismos Tailandeses
Pronúncia
11
๑๑
สิบเอ็ด sìp èt
12
๑๒
สิบสอง sìp sŏng
13
๑๓
สิบสาม sìp săam
14
๑๔
สิบสี่ sìp sèe
15
๑๕
สิบห้า sìp hâa
16
๑๖
สิบหก sìp hòk
17
๑๗
สิบเจ็ด sìp jèt
18
๑๘
สิบแปด sìp bpàet
19
๑๙
สิบเก้า sìp gâo

Para números maiores que 19, o múltiplo de 10 é colocado antes de สิบ sìp, no começo do número. Por exemplo, 30 é สามสิบ săam sìp que traduzido se torna "três dez". Os números entre 20 são uma excessão, 20 é ยี่สิบ yêe sìp e não สอง สิบ sŏng sìp

Algarismos Arábicos
Algarismos Tailandeses
Pronúncia
20
๒๐
ยี่สิบ yêe sìp
21
๒๑
ยี่สิบเอ็ด yêe-sìp-èt
22
๒๒
ยี่สิบสอง yêe-sìp-sŏng
23
๒๓
ยี่สิบสาม yêe-sìp-săam
30
๓๐
สามสิบ săam sìp
31
๓๑
สามสิบเอ็ด săam-sìp-èt
32
๓๒
สามสิบสอง săam-sìp-sŏng
40
๔๐
สี่สิบ sèe sìp
50
๕๐
ห้าสิบ hâa sìp
60
๖๐
หกสิบ hòk sìp
70
๗๐
เจ็ดสิบ jèt sìp
80
๘๐
แปดสิบ bpàet sìp
90
๙๐
เก้าสิบ gâo sìp
99
๙๙
เก้าสิบเก้า gâo-sìp-gâo
Acima disso, 100 é ร้อย rói e 1000 é พัน pan.

Algarismos Arábicos
Algarismos Tailandeses
Pronúncia
100
๑๐๐
หนึ่งร้อย nèung rói
200
๒๐๐
สองร้อย sŏng rói
555
๕๕๕
ห้าร้อยห้าสิบห้า hâa-rói-hâa-sìp-hâa
1000
๑๐๐๐
หนึ่งพัน nèung pan
9999
๙๙๙๙
เก้าพันเก้าร้อยเก้าสิบเก้า gâo-pan-gâo-rói-gâo-sìp-gâo
O tailandês também tem palavras separadas para 10,000 (หมื่น mèun ) e 100,000 (แสน ,săen ). 1,000,000 is ล้าน láan ).

Algarismos Arábicos
Algarismos Tailandeses
Pronúncia
10,000
๑๐ ,๐๐๐
หนึ่งหมื่น nèung mèun
123,456
๑๒๓ ,๔๕๖
หนึ่งแสนสองหมื่นสามพันสี่ร้อยห้าสิบหก nèung săen sŏng mèun săam pan sèe rói hâa sìp hòk
1,999,999
 ,๙๙๙ ,๙๙๙
หนึ่งล้านเก้าแสนเก้าหมื่นเก้าพันเก้าร้อยเก้าสิบเก้า 
nèung láan gâo săen gâo mèun gâo pan gâo rói gâo
sìp gâo

Deixo abaixo alguns vídeos para vocês treinarem também a pronúncia de vocês!